Search blog.co.uk

Archives for: August 2008, 26

Barnkammarboken

by littlebear @ Tuesday, Aug. 26, 2008 - 22:38:45

When Stora Pojken was little, we were given a beautiful book called "Den Blå Barnkammarboken" which roughly translates the Blue bed-time book.

Den Blå Barnkammarboken

When we went to lessons at the Swedish school, one of the teacher was using another, Silver bed-time book of songs which included a CD, and a few weeks ago when I was looking for resources for learning Swedish, I discovered there is now a whole range of books in the series, ranging from anthologies for very young children right through to ghost stories for older children.

When we got our copy of Den Blå barnkammarboken, they didn't include CDs, but I have found a place online where you can listen to samples and buy MP3s here.

Track 4 is a little song called "Små grodorna", and it goes like this:

"Små grodorna, små grodorna är lustiga att se,
Små grodorna, små grodorna är lustiga att se,
ej öron, ej öron, ej svansar havar de,
ej öron, ej öron, ej svansar havar de,
ku-ack-ack-ack, ku-ack-ack-ack, ku-ack-ack-ack-ack-ack,
ku-ack-ack-ack, ku-ack-ack-ack, ku-ack-ack-ack-ack-ack!
Små grodorna, små grodorna är lustiga att se,
Små grodorna, små grodorna är lustiga att se"

And the translation:

"The little frogs, the little frogs are funnny to see,
The little frogs, the little frogs are funny to see!
No ears, no ears, no tails have they,
No ears, no ears, no tails have they!
(And then they sing the Swedish equivalent of 'rebbit' or 'croak' or whatever it is that English frongs say - ku-ack-ack-ack!
The little frogs, the little frogs are funny to see!"

It's an absolute must-learn traditional Swedish dagis nursery rhyme, and you're really not culturally literate in Sweden without knowing it!

Roligt, va!


 
 

Footer

The content of this website belongs to a private person, blog.co.uk is not responsible for the content of this website.